When you purchase, you get free software updates for 1 year. dmg, drag to copy to the Applications folder, and choose to replace the older version. For Mac: download the latest version from the website, open the. The license file will not be removed, since it is stored in a separate application data folder.
If you instead downloaded the zip file then there is no updater and you can simply delete the installation directory, download the latest version, and reinstall it. On Windows: a prompt will appear to apply updates if you originally used the installer wizard.
God Defend New Zealand - guitar chords (jpg version) God Defend New Zealand - Aotearoa (guitar chords in G major).jpg 65.Click Tools > Check for updates to see if a new update is available.God Defend New Zealand score from the NZ Gazette (pdf version) National Anthem NZ Gazette 01 June 1979 (D-0566733).
21 November 1977.both being of equal status as national anthems appropriate to the occasion. Supplement to the New Zealand Gazette of Thursday, 17 November 1977. "Announcement of the adoption of national anthems for New Zealand" (PDF).(See: NZ Herald: Time to change the national anthem? PM weighs in) Commemorative An official change would required significant public consultation and there would need to be a considerable groundswell of support before this would be considered". Furthermore, " Ardern advised Downes in her letter that any new protocols for the song would require "a formal government process" which would "not be taken lightly in view of the anthem's national, historical and constitutional significance. She told Downes the "language is certainly a product of its time", and advised that change "could evolve if enough people supported it".
Wilson commented that Ardern replied to Downes on 11 October 2019 in her capacity as Minister of Arts, Culture and Heritage: " Ardern agreed.
Simon Wilson reported that " Hobsonville woman Fiona Downes wrote to Jacinda Ardern last year saying the anthem has outdated language. "I feel the language in the first English verse is arcane," she wrote, "and that words like 'triple star', 'shafts of war' and 'entreat' are meaningless to many migrants with limited English, as well as most NZers under the age of 30."